Ричард Диминг - Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]
Она мягко улыбнулась.
— Я знаю, что это было неизбежно, Билл. Если бы не ты, был бы кто-нибудь другой. А потом еще и еще, пока ему не встретился такой, как ты. Это должно было случиться.
— Такой, как я, — медленно повторил я. — Ты права, это было неизбежно.
— Ты говорил… у тебя нет к нему ненависти. — Она снова выпятила подбородок. — Прощай.
Я кивнул, запустил мотор и вывел «Бобра» на открытое место. Мне удалось еще разглядеть ее маленькую одинокую фигурку на берегу озера.
Глава 29
До норвежской границы предстояло преодолеть около шестидесяти миль. Я прижимался к поверхности озера, потому что мы еще находились в запретной зоне. Хотя скорее просто по привычке, — подумаешь, еще одно нарушение.
— Чем сейчас занимаются русские? — поинтересовался я у Джада.
— Думаю, у них не так уж много работы. Вряд ли они будут жаловаться, ведь поймать нас им не удалось. А если Никонену пока ничего не известно о нарушении границы, то будь уверен, он докопается до истины. Тогда ему будет легче торговаться с русскими. Не думаю, что это дело всплывет на официальном уровне, — тут он посмотрел на меня. — А в чем дело?
— Все в том же. Если официально дело замнут, не думаю, что на меня станут наезжать из-за боязни растрезвонить об этом. Я лишился разрешения на работу, но думаю, что так или иначе это должно было случиться.
— Искренне сожалею, — он вертел в руках сигарную коробку, размышляя, не упаду ли я в обморок от сигарного дыма. Должно быть, у меня был слишком измученный вид.
— Наши друзья из трейлера — Кениг и его компания — будут злиться на тебя.
Я пожал левым плечом.
— Мне все равно. Вряд ли им удастся мне насолить.
— Да, в своем деле они скорее любители, — согласился Джад.
— А что ты собираешься докладывать? — через некоторое время спросил я.
Он вздохнул и снова стал вертеть в руках сигару.
— Почти полный провал. Боюсь, что так. Мы раскрыли Кенига, хотя я рад, что нам удалось раскрыть Хартмана, но… — Джад пожал плечами.
— Так из-за контрабанды золотых соверенов или из-за фальшивок ты здесь оказался?
— Из-за фальшивок. Строго между нами, мы на самом деле не собираемся мешать русским. Пусть себе получают настоящие золотые монеты. Нам это приносит только прибыль, ведь это мы их чеканим. Кениг продает их русским, а мы швейцарским диллерам того же сорта, и все это с процентами. Кроме того, эти контрабандные каналы — хороший ключик к тем западникам, кто имеет дело с русскими.
Если даже мы прикроем эти каналы, русские могут начать сами делать фальшивки, и, конечно, из приличного золота. Нет, — он покачал головой, — мы охотимся за подделками из низкопробного золота. Они разоряют всех, поскольку находятся в обращении в немалых количествах. Да и русские тоже обеспокоены. Фактически Хартман доказал, что подделки чеканят по ту сторону границы. Мы бы дали утечку информации для Москвы, и пусть сами разбираются.
Я уставился на него.
— Ты хочешь сказать, что именно так Хартман заставил вас послать его туда? Притворился, что подделки чеканились человеком, который принимал у Адлера «посылки» на той стороне?
— Да, я уверен в его правоте. Он просто не старался найти человека, которому Адлер их привозил, вот и все.
— Так ты до сих пор не догадываешься, что их делал Вейко?
Джад понимающе улыбнулся.
— Ну, одно время мне тоже так казалось, но он этим не занимался.
— Ты просто не сумел ничего найти, — неторопливо возразил я. — Мне тоже довелось обыскать весь дом. Это барахло было спрятано в задней стенке печи: пресс, чистые кругляши, плавильные тигли — все, что нужно для такого дела.
В первых холодных лучах рассвета его лицо казалось окаменевшим.
— А ты считал, что убил его ни за что, — продолжил я.
Джад театрально пытался изобразить неподдельное удивление.
— Это не я, Кери, — выдавил он наконец.
Я нашел в кармане «смит энд вессон» и взвесил его в руке.
— Что, если я подброшу это Никонену, чтобы его сравнили с пулями, застрявшими в Вейко, как ты думаешь? — ухмыльнулся я ему в лицо. — Это мог быть только ты. Вейко не блистал умом, но, по крайней мере, знал, что здесь делают Кениг и Клод. Он бы не пустил их в дом. А вломиться в него было делом нелегким.
Тебя он не знал и мог пустить. Когда Вейко выяснил, что ты за птица, то вытащил старую французскую пушку. Это говорит о том, как сильно он полагался на крепость стен своего дома: она наверняка и стрелять-то не могла.
— Я не уверен в этом, — заметил Джад после некоторого раздумья.
— У тебя было с собой оружие, Джад.
Он согласно кивнул.
— Спасибо за информацию. Это существенно улучшит мой доклад. Мне действительно казалось, не слишком ли я поторопился с Вейко.
Я внимательно взглянул ему в лицо.
— Ну, теперь у тебя отлегло от сердца, и к тому же теперь ты знаешь, кто чеканил поддельные соверены.
— Я уже говорил, это могло разорить всех.
— Только твою контору, да еще русских. И нескольких типов вроде Кенига. Вот и все. Не такое это уж преступление вне рамок вашего шпионского бизнеса. Он разрушал только твой мир, но никак не реальный.
Джад вздохнул.
— Но необходимый. Боюсь, это именно так, Кери. И ты знаешь, что он не может всегда быть честным.
— Да, знаю. Извини, если я все еще предпочитаю людей, которые убивают ради справедливости, а не по необходимости.
— Ты же знаешь, что мы поступили в этом деле справедливо.
— Я уверен в этом. Так же, как и в том, что ты поступил бы так же, оказался не на правой стороне, — я взглянул на револьвер в моей руке, опустил окно и выбросил его наружу.
— Может быть, я просто не люблю наемных убийц, — подытожил я.
Джад побледнел, потом попытался выдавить улыбку, но получилось у него неубедительно.
— Ну, это твое личное… — тут он покачал головой. — Извини, это уже не смешно.
Мы уже миновали озеро и пересекали пустынную, серую тундру. Нас интересовала одна тонкая прямая линия — граница.
— В моем отчете ты получишь немало лестных характеристик, не говоря уже о твоей роли в деле Хартмана, — он говорил быстро и без эмоций, словно уже читал свой отчет. — Мне кажется, можно будет ожидать, что тебя снова пригласят работать в контору, если захочешь, конечно.
— Передай, чтобы не беспокоились.
Он повернул ко мне свое расстроенное и усталое лицо.
— Мы уже второй раз осложняем тебе жизнь. За нами долг. Я хотел сказать: что ты получил за все это?
Я залез в карман и потрогал украшение с шаманского бубна из окрестностей горы Улда. Железо, медь, никель. Улда — добрый дух, покровитель зимующих медведей. Его гора располагалась в южной части обследуемой мной области. На железо сил вообще тратить не стоит, насчет меди надо подумать, но меня интересовал никель.
— Богатство, — сказал я. — Просто богатство.
Внизу промелькнула граница. Финляндия осталась позади.
Примечания
1
Королевские Воздушные Силы (англ.).
2
Сигарета с гашишем (жаргон). (Примеч. пер.)
3
Ты (нем.).
4
Английская мера веса, равная 6,34 кг.
5
Сорт вина.
6
Нет (нем). Далее подчеркивается немецкий акцент генерала.
7
Объединенная Арабская Республика — название Египта с февраля 1958 г. по сентябрь 1971 г.
8
Да (нем.).
9
Специальный карательный отряд (нем.).
10
Знаменитый фокусник, умевший ловко избавляться от оков.
11
Стилизованные изображения молний, являвшиеся непременным элементом формы СС.
12
Шотландское солодовое виски.
13
Иди сюда, Ильза (нем.).
14
Это пилот (нем.).
15
Дорогуша (нем.).
16
Сикрет Интеллидженс Сервис — британская секретная служба.
17
Wishes — пожелания (англ.).